གསང་ཆེན་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ལས་ཐུགས་སྒྲུབ་ཧཱུྃ་གི་ཕྲིན་ལས་ཟབ་མོ། རིག་འཛིན་རྒོད་གྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན།
གསང་ཆེན་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ལས་ཐུགས་སྒྲུབ་ཧཱུྃ་གི་ཕྲིན་ལས་ཟབ་མོ། རིག་འཛིན་རྒོད་གྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན།
གསང་ཆེན་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ལས་ཐུགས་སྒྲུབ་ཧཱུྃ་གི་ཕྲིན་ལས་ཟབ་མོ་རིག་འཛིན་རྒོད་གྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན་གྱིས་གཏེར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའོ༔
ཐུགས་དམ་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以下是完整的藏文直译简体中文：
大密心修中的心修胡音深奥事业。持明鹫之飘旗者。
大密心修中的心修胡音深奥事业。持明鹫之飘旗者。
大密心修中的心修胡音深奥事业持明鹫之飘旗者从宝藏中取出。
礼敬本尊圣尊。
注：文中的"ཧཱུྃ"(胡音)是一个种子字，其完整形式为：（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：无直接意义，表示佛陀智慧与力量的种子音，汉语拟音：吽）


 བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ལྔ་བརྒྱ་ཐ་མ་ཤར་བའི་ཚེ༔ རི་བོ་བཀྲ་བཟང་ཤར་འདབས་སུ༔ ལས་ཅན་སྦས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ༔ རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན་ཞིག་འབྱུང༔ དེ་ཕྱིར་ང་ཡི་ཐུགས་སྒྲུབ་བཞག༔ ཚེ་སྒྲུབ་ལྕགས་ཀྱི་སྡོང་པོ་ཡིན༔ ནོར་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་སྤུངས་པ་ཡིན༔ སྡེ་བརྒྱད་འདུལ་བའི་གཉེན་པོ་ཡིན༔ སྒྲུབ་ཆེན་བཀའ་བརྒྱད་འདུས་པ་ཡིན༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་སྙིང་ཐིག་ཡིན༔ མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ཁྲག་ཡིན༔ ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཡིན༔ ལས་ཅན་བུ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཡིན༔ ང་ཡི་རྗེས་འཇུག་རྣལ་འབྱོར་པ༔ མན་ངག་འདི་དང་འཕྲད་པའི་ཚེ༔ བརྩོན་འགྲུས་དྲག་པོས་བར་ཆད་སྤང༔
ཉམས་ལེན་དྲག་པོས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཐེ་ཚོམ་སྤོངས་ལ་སྒྲུབ་པ་མཛོད༔ བུ་ཁྱོད་ཡི་དམ་འདི་ལ་མཛོད༔ བདག་དང་ཞལ་མཇལ་ལུང་སྟོན་ངེས༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ འདི་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ དབེན་པའི་གནས་སུ་མཎྜལ་བཤམ༔ མདུན་དུ་པདྨ་ང་ཡི་སྐུ༔ རབ་གནས་ལྡན་པ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཐུགས་སྒྲུབ་སེམས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཕྱིར༔ སྒྲུབ་རྫས་མཆོད་གཏོར་བཤམས་མི་འཚལ༔ སྤྱན་དྲངས་མཆོད་བསྟོད་བསྐུལ་མི་དགོས༔ དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བྱ༔ དེ་ལ་བསྙེན་པའི་རྟགས་རྫོགས་ནས༔ དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཆོ་ག་བྱ༔ མཆོད་པ་སྤྱན་གཟིགས་སྣ་ཚོགས་བཤམ༔ ཐུགས་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་ཏིང་འཛིན་ནི༔
ཧཱུྃ༔ དང་པོ་རང་ཉིད་དབེན་པའི་གནས་སུ་འདུག༔ ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ རང་རིག་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ༔ སེམས་ཉིད་དངོས་པོ་གཟུང་འཛིན་བྲལ་བའི་ངང༔ དེ་ལྟར་རྟོགས་ན་བགེགས་རྣམས་རང་སར་གྲོལ༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཧཱུྃ༔ དེ་ཉིད་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ༔ འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ བསྐལ་པའི་མེ་འབར་རྡོ་རྗེའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་རྨངས་ནས་ལྡེག་ཅིང་འཁྲུག༔ བདུད་དང་དམ་སྲི་བགེགས་རིགས་བརླག་པར་བྱེད༔ ཨོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ༔ སརྦ་དུཥྚཱན་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ སརྦ་པཱ་པཾ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་དྷཱ་ར་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཧྲཱི༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྣམས༔ ཏིང་འཛིན་རྩེ་གཅིག་དད་པས་སྤྱན་དྲངས་ནས༔ བསྐལ་པ་དཔག་མེད་དུས་ནས་ད་ལྟའི་བར༔ དུག་ལྔའི་དབང་གྱུར་ངན་སོང་གསུམ་གྱི་ལས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྡིག་སྒྲིབ་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛ༔ བྱིན་དབབ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་སྡིག་སྒྲིབ་དག་པའི་ཕུང་པོ་ལ༔ ལྷ་རྣམས་དགྱེས་ཤིང་འོད་ཟེར་སྟོང་གསུམ་གང༔ བདག་ལ་ཐིམ་པས་ཡི་དམ་ལྷར་གྱུར་ཏེ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིས༔ མཆོག་
དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བྱིན་ཆེན་འབེབ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩི་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བདག་ལས་འོད་འཕྲོས་བྷནྡྷའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ གཡས་གཡོན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཕྱག་རྒྱ་ལས༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་མཛད་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ བདུད་རྩི་མུ་ཏིག་དཀར་པོ་ཆར་ལྟར་བབས༔ སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོས་གང༔ ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾཿཧཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཐཱ༔ ཧཱུྃ༔ མཐེབ་སྲིན་སྦྱར་བས་རྟ་མགྲིན་ཡུམ་དང་བཅས༔ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་ཞིང་དངོས་གྲུབ་སྟེར་མཛད་ལྷ༔ བདག་ལ་རེག་པས་དམ་ཚིག་ཉམས་གྲིབ་དག༔ རྫས་ལ་གཏོར་བས་མ་དག་སྐྱོན་རྣམས་སྦྱངས༔ བགེགས་ལ་ཕོག་པས་བདུད་དང་དམ་སྲི་བསྐྲད༔ ཧྲཱིཿམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྴ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ༔ གཏོར་མ་བྱིན་བརླབ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དུར་ཁྲོད་ཁོག་པ་རུ༔ སྙིང་ཁྲག་ཤ་རུས་ཆུ་སེར་ཉོན་མོངས་ལྔ༔ རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་འདོད་ཡོན་དྲུག༔ བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ལྷ་མོ་དྲུག་གིས་ཁེངས༔ དམ་རྫས་གཏོར་མའི་མཆོད་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཐཱ༔

以下是完整的藏文直译简体中文：
如我莲花生，五百末劫时，在吉祥山东麓，有缘隐修行者，鹫之飘旗者将出现。因此我留下心修法，长寿修是铁树干，财富修是珍宝堆，八部调伏的对治，大修为八部总集，莲花生之心要，空行们的心血，普贤王如来之密意，有缘子之成就。我的追随瑜伽士，当遇此口诀时，以猛烈精进断障碍，以猛烈修持获成就，断除怀疑而精进，孩子啊对此本尊精进，定与我面见授记。稀有哉！修持此法的瑜伽士，在静处摆设坛城，面前安置我莲师，殊胜住处请安住。为享用心修之心，不必陈设修物供养食子，不必迎请供养赞颂祈请，当修三坛城之修法，于彼圆满近修相后，行取成就之仪轨，陈设各种供养观物，心修事业三摩地：
吽！首先自处静处，外内器情现象一切，皆是自觉心所生幻化，心性本离实有能所执境，如是了解则障碍自解脱。让养康！吽！于彼境界中刹那忆圆，大怖畏金刚猛力尊，劫火燃烧金刚火花散射，摇撼震动一切世界，摧毁魔罗誓魔障类。嗡嘎嘎嘎达亚嘎达亚，萨瓦杜叉南玛拉雅啪的，基里基拉雅，萨瓦巴邦吽，班扎达拉阿札那巴雅提，卡雅瓦卡吉达赫日，班扎基里基拉雅吽啪的！吽！三世善逝空行护法众，以专注禅定信心迎请后，从无量劫至今，五毒所转三恶趣业，身语意三罪障发露忏悔。班扎萨玛雅吽匝！降赐加持：吽！于自清净罪障之蕴体，诸尊欢喜光明充满三千界，融入于我变为本尊，以获得身语意成就，降下殊胜共同成就大加持。吽吽吽吽吽！甘露供养加持：吽！从我身放光彼盘陀罗宫殿，左右方便智慧手印中，五部佛父母交合菩提心，甘露白珍珠如雨降下，器情一切充满甘露海洋。吽嗡娑啊哈！嗡啊吽！玛哈萨瓦班杂阿密达吽赫日塔！吽！拇指无名指相合成马头明妃，甘露旋转赐予成就之尊，触碰于我清净誓言违犯，洒于物上净化不净过失，降于障碍驱除魔众誓魔。赫日玛！嗡班扎雅夏卡若达吽！供食加持：吽！器世间墓地腔内，心血肉骨浆液五烦恼，清净五智与六妙欲，情世间六天女充满，誓言物食子供养加持。嗡啊吽玛哈巴林达帝卓巴林达巴拉巴帝古耶萨玛雅吽赫日塔！
请注意，文中出现了多个种子字和咒语：
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：无直接意义，表示佛陀智慧与力量的种子音，汉语拟音：吽）
（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空三元素种子字，汉语拟音：让养康）
（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：表示佛菩萨悲心的种子字，汉语拟音：赫日）
以上咒语部分按照原文直译，保留了原有的种子字和咒语格式。


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཐཱ༔ རཀྟ་བྱིན་རླབས་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བྷནྡྷ་འབར་བ་རཀྟ་དམར་གྱི་སྣོད༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་རྒྱུ་ནི་འདོད་ཆགས་ཏེ༔ རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་འདུས་
པའི་རྩ་ཆེན་ཁྲག༔ རཀྟ་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ལས༔ གསང་བ་ཡུམ་གྱི་ཐིག་ལེ་བདེ་བའི་ངང༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཕྱི་མཆོད་བྱིན་བརླབ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཨརྒྷཾ་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དང༔ དྲི་ཆབ་ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ༔ ཡིད་འོང་མཛེས་པའི་ལྷ་མོ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས༔ རྣམ་དག་གཙང་མར་སྦྱར་ཏེ་བསྣམས་ནས་ཀྱང༔ ཡི་དམ་ལྷ་དང་མཁའ་འགྲོ་མཆོད་པའི་རྫས༔ ཨོཾ་ཨཱཿདྷཱུ་པཱུ་ཨཱ་ག་ནཻ་ཧཱུྃ༔ དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི༔ ཧཱུྃ༔ འདི་ལྟར་སེམས་ཀྱི་རྩལ་སྣང་མ་འགགས་པའི༔ སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་ཏེ༔ སྣང་བའི་དུས་ན་ངོ་བོ་སྟོང་པའི་ངང༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཉིད་སྤྲོས་དང་བྲལ་བར་གནས༔ དབྱེར་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བདེ་བ་ཆེ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཀུན་ཏུ་སྣང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི༔ ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་འཁྲུལ་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས༔ སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་བྱམས་པའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ རང་རིག་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་དང་ལྡན༔ གསལ་འཚེར་སྣང་བ་མ་འགག་དྭངས་པ་ལ༔ ངོ་བོ་བརྩེ་བའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོར་བསྒོམ༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ༔ རྒྱུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི༔ ཧཱུྃ༔ དེ་ལས་འོད་ལྔ་འདུས་པའི་ཡི་གེ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཆེན་སྔོན་པོ་འབར་བ་ཉི་ཟླ་བཞིན༔ སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ངང་ལས་གསལ་བར་ཤར༔ སྐར་ཆེན་
ཐང་ལ་བབ་པའི་ཚུལ་བཞིན་དུ༔ འབྲས་བུ་རྒྱུ་ཡི་ཡི་གེ་ཧཱུྃ་དུ་ཤར༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ༔ འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་ནི༔ ཡི་གེ་ཧཱུྃ་ལས་ཧཱུྃ་ལྔ་འཕྲོས་པ་ལས༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གངས་ལ་ཐིགས་པ་བབས་པ་བཞིན་དུ་ཆགས༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ལྔ༔ འོག་གཞི་དབང་ཆེན་གཞལ་ཡས་གསལ་བར་བསྒོམ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ཡུམ་ལྔ་རྣམ་དག་ཀློང༔ ཧཱུྃ༔ ནམ་མཁའ་མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་བརྡལ་བ་ལ༔ རླུང་ནག་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་རབ་ཏུ་གཡོས༔ མེ་དཔུང་བསྐལ་པ་དུས་མཐའི་མེ་ལྟར་འབར༔ རཀྟའི་རྦ་ཀློང་རྒྱ་མཚོའི་ཀློང་ལྟར་འཁྱིལ༔ ཀེང་རུས་ཆེན་པོ་རི་རབ་ལྷུན་སྡུག་བརྗིད༔ ཨེ་ཡཾ་རཾ་ར་སུ་ཀེཾ༔ དེ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རྒྱུ་ཡི་ཡི་གེ་ཉིད་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ སྣང་བ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ བདག་གི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ཙིཏྟའི་ག་འུ་རིན་ཆེན་ཕོ་བྲང་མཛེས༔ རྩ་ཆེན་རྩ་ཕྲན་ཀ་གདུང་རྒྱན་དང་བཅས༔ བྷནྡྷའི་རྩིག་པ་ནང་ཁྲོལ་དྲྭ་བར་ལྡན༔ རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་གཟེར་གྱིས་རབ་ཏུ་བསྡམས༔ གསལ་བྱེད་མིག་གཉིས་ཉི་ཟླའི་མཐོང་ཁུང་ལ༔ སྟེང་འོག་རྒྱུ་ལམ་བཞི་ལ་སྒོ་བཞི་གནས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་ཀུན་འབྱུང་གཞལ་ཡས་ཁང༔ བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་བྷནྡྷ་
ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་བྷྲཱུྃ༔ ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རྒྱུ་ཡི་ཡི་གེ་འོད་འཕྲོས་འདུས་པ་ལས༔ མ་ཆགས་པདྨ་ཐབས་ཤེས་ཉི་ཟླའི་གདན༔ སྲིན་པོ་རུ་དྲ་བརྫིས་པའི་གདན་སྟེང་དུ༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ རང་རིག་རང་བྱུང་རང་ཤར་གསལ་བར་བསྒོམ༔ པདྨ་ཙནྡྲ་སཱུརྻ་མཎྜ་རུ་དྲ་ཏི་ར་ན་བཾ༔ ཧཱུྃ༔ སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་འཇིགས་པའི་ཆ་ལུགས་ལ༔ ཕྱག་གཡས་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་བསྣམས༔ ཕྱག་གཡོན་གསེར་གྱི་དྲིལ་བུ་དཀུ་ལ་བརྟེན༔ རིན་ཆེན་རུས་རྒྱན་ཟབ་ཆེན་བེར་ལ་སོགས༔ མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་དབང་སྡུད་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་བརྗིད་པའི་གར་དགུར་ལྡན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི༔ ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་རྫོགས༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ ཞབས་གཉིས་གྱད་ཀྱི་འགྱིང་བག་སྟབས་སུ་བཞུགས༔ དེ་བ་བཛྲ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔

以下是完整的藏文直译简体中文：
嗡啊吽玛哈巴林达帝卓巴林达巴拉巴帝古耶萨玛雅吽赫日塔！血加持：吽！盛燃血红器皿，三界轮回因为贪欲，八识聚合之根本大血，血法性无生中，秘密佛母明点大乐境界。玛哈热达曼达拉吽！外供加持：吽！净水花朵熏香灯光，香水外供五种，悦意美丽五位天女，清净洁净备办呈奉，本尊空行供品。嗡啊杜普阿格内吽！如是性之三摩地：吽！如是心之力用显现无阻，种种显现即是智慧，显现时于自性空性境，法界离戏而安住，不二菩提心是大乐。嗡玛哈修尼亚达札那班扎娑巴瓦阿德玛郭杭！普现三摩地：吽！如是未了迷乱众生，以大悲慈爱三摩地，自觉光明具五色，明亮灿烂显现无碍清澈中，自性修为大悲心。达玛达图曼达拉吽！因三摩地：吽！彼处五光聚集之字，大吽蓝色燃烧如日月，于显空不二境中明现，如大星坠落地面般，果因之字现为吽。菩提吉达曼达拉吽！次第积聚之元素：从字吽放射五吽：吽吽吽吽吽！如雪上水滴落般凝聚，彼处放光五大元素，下基大地宫殿明观，五智五佛母清净境。吽！青黑虚空三角铺展上，黑风金刚十字猛烈动摇，火聚如劫末之火燃烧，血浪滚滚如海洋翻腾，大骨架如须弥山巍峨壮丽。诶养让惹速肯！此处生起宫殿：吽！因字放光照耀，显现器世间一切，我之色蕴为宫殿，心之匣盒珍宝宫殿美丽，大脉细脉为柱梁装饰，盘陀墙壁内脏网络具足，八识聚集以钉紧固，能见双目日月窗孔，上下通道四处设四门，菩提心中出生宫殿。布隆比修瓦比修德般达札那曼达拉布隆！生起本尊：吽！因字放光聚集后，无贪莲花方便智慧日月垫，镇伏罗刹鲁德拉垫上，大上师金刚猛力尊，自觉自生自显明观。巴玛章札色亚曼达鲁札提惹那榜！吽！身色深蓝恐怖形相，右手持九股金刚杵，左手金铃依靠腰间，珍宝骨饰深广袍等，空行护法摄伏庄严，墓地八饰威严九舞姿，身语意及功德事业，诸尊全部圆满于尊身，善逝总集金刚猛力尊，双足勇士雄姿而安住。德瓦班扎吽！吽！
请注意，文中出现了多个种子字和咒语：
（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：象征宇宙本源音，汉语拟音：嗡）
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：表示佛陀智慧与力量的种子音，汉语拟音：吽）
（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：表示佛菩萨悲心的种子字，汉语拟音：赫日）
（藏文：ཨེ་ཡཾ་རཾ་ར་སུ་ཀེཾ，梵文拟音：e yaṃ raṃ ra su keṃ，梵文天城体：ए यं रं र सु कें，梵文泰卢固体：ఏ యం రం ర సు కేం，汉语字面意义：表示五大元素的种子字，汉语拟音：诶养让惹速肯）
（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूँ，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：表示宫殿生起的种子字，汉语拟音：布隆）


 ཞབས་གཉིས་གྱད་ཀྱི་འགྱིང་བག་སྟབས་སུ་བཞུགས༔ དེ་བ་བཛྲ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ སྤྱི་བོ་ཚངས་པའི་བུ་གའི་རྩ་འདབ་སྟེང༔ མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྫོགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཀླད་པ་དུང་ཁང་རྩ་ཡི་འཁོར་ལོ་ལ༔ འཇམ་དཔལ་སྐུ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རྫོགས༔ ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ༔ མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོའི་རྩ་འདབ་ལ༔ པདྨ་གསུང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རྫོགས༔ ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ༔ སྙིང་ག་
ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྩ་འདབ་ལ༔ རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རྫོགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ༔ ལྟེ་བ་འཁོར་ལོ་འདུས་པའི་རྩ་འདབ་ལ༔ བདུད་རྩི་ཡོན་ཏན་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རྫོགས༔ ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ༔ གསང་གནས་བདེ་སྐྱོང་འཁོར་ལོའི་རྩ་འདབ་ལ༔ ཆེ་མཆོག་མ་མོའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རྫོགས༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ༔ ཧ་ཧེ་མ་ཕཊ་བྷྱོ༔ རྩ་ཆེན་རྩ་ཕྲན་སྟོང་གི་འཁོར་ལོ་ལ༔ མཁའ་འགྲོ་འབུམ་ཕྲག་མང་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྫོགས༔ ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ༔ དབུ་ལ་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར་མཛད༔ ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾཿཧཱ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྐུ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཕྱག་གཡས་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་ལ༔ འཇིགས་བྱེད་ཁྲོ་བཅུའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རྫོགས༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཕྱག་གཡོན་གསེར་གྱི་དྲིལ་བུ་ཁྲོ་མོ་བཅུ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་རུ་དྲ་བརྫིས་པ་ལ༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་སྲོག་རྩ་འདུས༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཡ་མ་རཱ་ཙ་དུ་ཏྲི་ཕུ་ཏྲི་སརྦ་ཏྲིག་ནན༔ དེ་ནས་སྤོས་དང་བཅས་ཏེ་གདུང་བའི་དབྱངས་ཀྱིས་སྤྱན་དྲངས་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྔོན་གྱི་བསྐལ་པ་དང་པོ་ལ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་ནུབ་བྱང་མཚམས༔
པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས༔ འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཧཱུྃ༔ དྷ་ན་ཀོ་ཥའི་མཚོ་གླིང་དུ༔ དྲག་པོའི་བརྟུལ་ཞུགས་མཛད་པའི་ཚེ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་མཛད༔ མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བསྡུས༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡུམ་དང་རོལ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བྲན་དུ་འཁོལ༔ བདུད་དང་ལོག་འདྲེན་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ༔ གསང་མཚན་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་དེ་ཝ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ ཧཱུྃ༔ མ་གཡེལ་མ་གཡེལ་རིག་འཛིན་ཚོགས༔ ཆོས་སྐུ་ལོངས་སྐུ་སྤྲུལ་སྐུ་ཡི༔ བླ་མ་ཀུན་འདུས་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ མ་གཡེལ་མ་གཡེལ་ཡི་དམ་ལྷ༔ སྒྲུབ་ཆེན་བཀའ་བརྒྱད་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ ཡི་དམ་ཀུན་འདུས་དྲག་པོ་རྩལ༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ མ་གཡེལ་མ་གཡེལ་དམ་ཅན་ཚོགས༔ མཁའ་འགྲོ་གིང་དང་བཀའ་ཉན་རྣམས༔ སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ལ༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔
བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔ ཧཱུྃ༔ བཞེངས་ཤིག་པདྨ་འབྱུང་གནས་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ དགོངས་ཤིག་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་རྣམས༔ རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོའི་གནས་ནས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དབུ་སྐྲ་མཛེས་པའི་ཐོར་ཅོག་ཤིགས་སེ་ཤིག༔ རིན་ཆེན་རྒྱན་ཆ་མང་པོ་སི་ལི་ལི༔ དུར་ཁྲོད་རུས་པའི་རྒྱན་ཆ་ཁྲོ་ལོ་ལོ༔

以下是完整的藏文直译简体中文：
双足勇士雄姿而安住。德瓦班扎吽！吽！头顶梵穴脉瓣上，怙主无量寿佛尊众圆满。嗡班扎阿玉谢吽啊！脑部白腔脉轮上，文殊身尊众一切圆满。嗡雅曼达嘎吽！喉部受用轮脉瓣上，莲花语尊众一切圆满。嗡哈雅格日瓦吽！心间法轮脉瓣上，金刚意尊众一切圆满。嗡班扎希日赫鲁嘎吽！脐部轮集脉瓣上，甘露功德尊众一切圆满。嗡萨瓦班扎阿密达吽！密处乐护轮脉瓣上，胜乐空母尊众一切圆满。嗡希日赫鲁嘎吽！哈黑玛帕的比奥！大脉细脉千轮上，十万空行尊众圆满。哈日尼萨吽！头上五部如来授权，吽嗡娑啊哈！阿比欣札吽！身为金刚忿怒身语意，嗡班扎基里基拉雅吽帕的！右手金刚九股杵上，怖畏十忿怒尊众一切圆满。吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽！左手金铃十忿怒女。吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽！双足伸屈镇压鲁德拉上，方护八部傲慢生命脉汇聚。吽吽吽吽吽！雅玛拉扎杜忒普忒萨瓦忒格南！然后以焚香及悲音迎请：吽！往昔初劫时，乌金国西北隅，莲花花蕊茎上，获得稀有胜成就，闻名为莲花生，周围空行众环绕，我修随学您，为赐加持请降临！嗡啊吽班扎古鲁巴玛萨玛雅扎扎！吽！达那果夏湖岛上，行持猛烈瑜伽时，一切诸佛授权，摄服一切空行，与金刚亥母佛母交合，役使天魔八部，解脱魔众邪引，密名金刚猛力尊，金刚罗刹尊众等，祈请降临此处！嗡班扎卓达德瓦萨玛雅扎扎！吽！勿懈勿懈持明众，法报化三身，上师总集骷髅鬘尊，请降临此处！吽！勿懈勿懈本尊众，大修八部尊众之，本尊总集猛力尊，请降临此处！吽！勿懈勿懈护法众，空行族众与听命众，念及昔日誓言，请降临此处！吽吽吽！古鲁德瓦达基尼！班扎萨玛雅扎扎！吽！起来莲花生空行众！观照十方三时善逝众！至尊莲花骷髅鬘尊，祈从持明空行处降临！发髻优美高耸闪耀，珍宝饰品众多叮当作响，墓地骨饰威严肃穆！
注：文中出现了多个种子字和咒语：
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：表示佛陀智慧与力量的种子音，汉语拟音：吽）
（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：象征宇宙本源音，汉语拟音：嗡）
（藏文：ཕཊ，梵文拟音：phaṭ，梵文天城体：फट्，梵文泰卢固体：ఫట్，汉语字面意义：摧毁障碍的力量音，汉语拟音：帕的）
（藏文：ཧ་ཧེ་མ་ཕཊ་བྷྱོ，梵文拟音：ha he ma phaṭ bhyo，梵文天城体：ह हे म फट् भ्यो，梵文泰卢固体：హ హే మ ఫట్ భ్యో，汉语字面意义：驱散障碍的咒语，汉语拟音：哈黑玛帕的比奥）
（藏文：ཛ，梵文拟音：ja，梵文天城体：ज，梵文泰卢固体：జ，汉语字面意义：请降临的邀请音，汉语拟音：扎）


 སྒྲ་དང་རོལ་མོ་མང་པོ་འུ་རུ་རུ༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་ཧཱུྃ་སྒྲ་དི་རི་རི༔ མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔས་གར་བྱེད་ཤིགས་སེ་ཤིག༔ གིང་ཆེན་དཔའ་བོས་བྲོ་བརྡུང་ཁྲབས་སེ་ཁྲབ༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་སྤྲིན་ལྟར་ཐིབས་སེ་ཐིབ༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་སྡེ་བརྒྱད་ལས་བྱེད་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག༔ ཞུབ་ཆེན་སྟོང་གི་སྒྲ་སྐད་སི་ལི་ལི༔ གཡས་ན་ཕོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཤ་ར་ར༔ གཡོན་ན་མོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཤ་ར་ར༔ བར་སྣང་ཐམས་ཅད་དར་གདུགས་ལྷབས་སེ་ལྷབ༔ དྲི་ཞིམ་སྤོས་ཀྱི་ངད་པ་ཐུ་ལུ་ལུ༔ མཁའ་འགྲོ་གསང་བའི་བརྡ་སྐད་དི་རི་རི༔ གིང་ཆེན་དཔའ་བོའི་བཤུག་གླུ་ཀྱུ་རུ་རུ༔ ཧཱུྃ་གི་སྣང་གླུ་མང་པོ་དི་རི་རི༔ ཕཊ་ཀྱི་བརྡ་སྐད་དྲག་པོ་སངས་སེ་སང༔ བདག་དང་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ༔ ཐུགས་རྗེས་གཟིགས་ལ་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གནས་འདིར་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ཏེ་གཤེགས་
ནས་ཀྱང༔ བདག་གིས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་མ་ཐོབ་བར༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་བར་ཆད་འདུལ་བ་དང༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ བྷ་ག་ཝཱན་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ པདྨ་ཉི་ཟླ་རུ་དྲའི་གདན་སྟེང་དུ༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ རང་རིག་རང་ཤར་ཞི་ཁྲོ་རྩ་བའི་ལྷ༔ མི་གཡོ་དགྱེས་ཤིང་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་འགག་འགྱུར་མེད་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་རྫོགས༔ རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་དྲུག་སྒྲོལ་བར་མཛད༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་འབེབ༔ རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ དེ་ནས་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ ལྷ་རྫས་ཕྱི་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཨརྒྷཾ་བདུག་སྤོས་མེ་ཏོག་དང༔ མར་མེ་དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་དང༔ སྙན་པའི་རོལ་མོ་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཨོཾ་ཨཱ་ཧ་ར་ཨཱ་ཧ་ར༔ སརྦ་བིདྱཱ་དྷ་ར་པཱུ་ཛི་ཏེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཏྲཱཾ༔ དྷཱུ་པེ་ཧཱུྃ༔ ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧྲཱི༔ གནྡྷེ་ཨཱ༔ ནཻ་ཝིདྱ་ཧཱུྃ༔ ཤབྡ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ རང་བྱུང་ནང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ དབང་པོ་ལྔ་ཡི་མེ་ཏོག་མཆོད༔ ཚིལ་ཆེན་དུད་པའི་དྲི་ཡིས་མཆོད༔ ཞུན་
ཆེན་སྣང་གསལ་མར་མེས་མཆོད༔ རྡོ་རྗེ་དྲི་ཆུའི་བྱུག་པས་མཆོད༔ བདུད་རྩི་དྲི་ཆེན་ཞལ་ཟས་མཆོད༔ རྐང་གླིང་ཐོད་རྔ་སྒྲ་ཡིས་མཆོད༔ དུག་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་མཆོད༔ དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་མཆོད༔ སྣང་སྲིད་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་རུ་མཆོད༔ མཆོད་བཞེས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ གཉིས་མེད་གསང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་མཁའ་གསང་ལ༔ བྱང་སེམས་དཀར་དམར་བདེ་བའི་མཆོག༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ སྐུ་ལུས་རྒྱས་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ རཱ་ག་ཡཱ་མི༔ ར་ཧོ་ཧཾ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ དྲག་པོའི་བསྒྲལ་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཆེ་མཆོག་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་གདེངས༔ གཡོན་པས་ཕུར་པ་དགྲ་སྙིང་གཟིར༔ གནོད་བྱེད་ཕོ་མོ་རྡུལ་དུ་རློག༔ དགྲ་བགེགས་ཤ་རུས་མཆོད་པར་བཞེས༔ ནྲྀ་ཏྲི་སརྦ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག༔ རྩ་བ་བརྒྱད་ལ་ཡན་ལག་སྟོང༔ བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་མཆོད་
པ་འདི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང༔ དམ་ཅན་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ལ་འབུལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ རྒྱུད་དྲུག་བསྒྲལ་བའི་རཀྟ་འདི༔ འདོད་ཆགས་རྩད་ནས་བཅད་པའི་ཕྱིར༔ སྐྱེ་མེད་དོན་གྱི་མཆོད་པ་བཞེས༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔

以下是完整的藏文直译简体中文：
声音和乐器众多呜呜作响，本尊众发出吽声嗡嗡不断，五部空行起舞飘飘摇摇，大部勇士踏舞铿锵作响，空母空行如云层层密布，方护八部行事迅速闪烁，千大勇士声响铮铮作鸣，右边男性系统全体沙啦啦，左边女性系统全体沙啦啦，中空天际遍满绸伞招展飘扬，芳香熏香气息弥漫飘香，空行密语声音嗡嗡不断，大部勇士吼歌欢声雷动，吽的妙音众多嗡嗡不断，帕的信号猛烈清脆响亮，于我及六道一切众生，慈悲垂视降临此处！慈悲垂念降临此处后，直至我获得菩提心之前，调伏障碍邪引违缘，祈赐殊胜共同成就！嗡诶黑嘻！巴嘎万玛哈嘎鲁尼嘎德夏霍！萨玛雅霍！萨玛雅萨当！扎吽邦霍！吽！莲花日月鲁德拉垫上，大上师金刚猛力尊，自觉自显寂忿根本尊，不动欢喜安稳请安住！顶礼：吽！不生不灭无变事业圆满，自生大悲解脱六道众生，如意宝珠成就如雨而降，金刚猛力尊前顶礼赞颂！阿提普霍！普拉提查霍！然后献供：吽！上师本尊空行前，天物外供献上：净水熏香鲜花，灯光香水食品，美妙音乐献供。嗡阿哈惹阿哈惹，萨瓦比迪亚达惹普吉帝啊吽！嗡班扎普佩当！都培吽！阿洛给赫日！甘德啊！内维迪雅吽！夏达啊！吽！上师本尊空行前，自生内供献上：五根之花献供，骨脂烟熏香献供，炼油明灯献供，金刚香水涂献供，甘露大香食物献供，胫骨号颅鼓声献供，三毒成身语意献供，五毒成五智献供，显有成四印献供，受供赐授权成就。玛哈芒萨卡嘻！玛哈吉达卡嘻！玛哈萨瓦班扎阿密达卡嘻！吽！上师本尊空行前，无二密供献上：父母无二空密中，菩提白红大乐上妙，大乐之供献上，为增身躯请受用！萨玛雅霍！萨玛雅萨当！拉嘎雅米！惹霍杭！菩提吉达吽！吽！上师本尊空行前，猛烈解脱供献上：胜乐莲花骷髅鬘尊，右手举起五股杵，左手以橛刺敌心，摧毁伤害男女成尘，敌障血肉请受供！尼忒萨瓦玛拉雅办！玛哈芒萨卡嘻！玛哈热达卡嘻！玛哈吉达卡嘻！玛哈金尼日提卡嘻！吽！自生本净本来清，八根本千支分，甘露药供此，上师本尊空行与，护法誓众等献上，身语意之成就祈赐予！玛哈萨瓦班扎阿密达卡嘻！吽！上师本尊空行前，六趣解脱血此，为从根本断贪欲，无生义之供品请受用！玛哈热达卡嘻！吽！
请注意，文中出现了多个种子字和咒语：
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：表示佛陀智慧与力量的种子音，汉语拟音：吽）
（藏文：ཕཊ，梵文拟音：phaṭ，梵文天城体：फट्，梵文泰卢固体：ఫట్，汉语字面意义：摧毁障碍的力量音，汉语拟音：帕的）
（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：象征宇宙本源音，汉语拟音：嗡）
（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：表示佛菩萨悲心的种子字，汉语拟音：赫日）
（藏文：ཛ，梵文拟音：ja，梵文天城体：ज，梵文泰卢固体：జ，汉语字面意义：请降临的邀请音，汉语拟音：扎）
（藏文：ཏྲཱཾ，梵文拟音：trāṃ，梵文天城体：त्रां，梵文泰卢固体：త్రాం，汉语字面意义：供养花的种子音，汉语拟音：当）


 སྐྱེ་མེད་དོན་གྱི་མཆོད་པ་བཞེས༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ བླ་མེད་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དམ་པ་སྦྱར་བ་འདི༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་འཕྲོ༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡིས་རབ་བརྒྱན་ཏེ༔ ཐུགས་དམ་བཞིན་ལས་ཅི་བདེར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ལས་ཅན་འདི་དང་འཕྲད་པ་རྣམས༔ དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་པོ་གསལ་བཏབ་ལ༔ ཉིན་མཚན་དུས་དྲུག་ཐམས་ཅད་དུ༔ བསྙེན་པ་ཆུ་བོའི་གཞུང་བཞིན་བཟླ༔ དམ་རྫས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་རྫས༔ དངོས་འབྱོར་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་སྤྲུལ་ཏེ༔ དུས་དང་གཟའ་སྐར་བཟང་པོ་ལ༔ ཐུགས་སྒྲུབ་ཧཱུྃ་གི་ཕྲིན་ལས་འདི༔ བླ་མ་མཆོད་ཕྱིར་རྒྱུན་དུ་འབུལ༔ རྟགས་དང་དོན་གྱི་བསྟོད་པ་ནི༔ འཛབ་བསྙེན་ཕྲིན་ལས་དུས་སུ་འབུལ༔ ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་འཇིགས་པའི་ཚལ༔ ཉོན་མོངས་འཇོམས་མཛད་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང༔ ཆགས་མེད་པདྨ་ཐབས་ཤེས་ཉི་ཟླའི་གདན༔ དྲེགས་པ་སྲིན་པོ་བརྫིས་པའི་གདན་སྟེང་དུ༔ འཇིགས་བྱེད་
ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་འབར་བའི་གར་དགུར་ལྡན༔ སྤྱན་བགྲད་མཆེ་གཙིགས་ཨག་ཚོམ་མེ་ལྟར་འབར༔ གྱད་ཀྱི་སྟངས་སྟབས་འགྱིང་བག་སྟབས་སུ་བཞུགས༔ དབུ་སྐྲའི་ཐོར་ཚུགས་ན་བཟའ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་དབུ་ལ་བརྒྱན༔ རིན་ཆེན་འབར་བས་དབུ་དང་ཕྱག་ཞབས་སྤྲས༔ ཕྱག་གཡས་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་འཕྱར༔ ཕྱག་གཡོན་གསེར་གྱི་དྲིལ་བུ་དཀུ་ལ་བརྟེན༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་སྐུ་ལ་ལེགས་པར་བརྒྱན༔ ཟབ་ཆེན་བེར་སྨུག་དབང་གི་ན་བཟའ་གསོལ༔ རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་རྟགས་ཀྱིས་མཛེས་པར་བརྒྱན༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ མཁའ་འགྲོ་འབུམ་ཕྲག་མང་པོའི་དེད་དཔོན་མཛད༔ རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དེ་ནས་ཧཱུྃ་གི་འཛབ་དབྱངས་བྱ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཀུན་བཟང་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ ཆོས་ཉིད་སྟོང་པའི་རང་སྒྲ་སྒྲོགས༔ བདག་ཀྱང་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འཇུག༔ རིག་འཛིན་བླ་མས་བྱིན་གྱིས་རློབས་མཛོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་རྣམ་དག་གཞལ་ཡས་སུ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་རྒྱལ་བ་ལྔ༔ ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་གནས་མཆོག་ཏུ༔ གསང་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡང༔
བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་སུ༔ སྨུག་ནག་དབང་གི་མཁའ་འགྲོ་ཡང༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ ཆོས་ཉིད་སྟོང་པའི་རང་སྒྲ་སྒྲོགས༔ བདག་ཀྱང་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འཇུག༔ རིག་འཛིན་བླ་མས་བྱིན་གྱིས་རློབས་མཛོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རི་རྒྱལ་ལྷུན་པོའི་རྩེ་མོ་རུ༔ ཚངས་པའི་རྒྱལ་པོ་གདོང་གསུམ་ཡང༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཁང་བཟང་དུ༔ རིག་འཛིན་ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་ཡང༔ སིནྡྷུ་རྒྱ་མཚོའི་མཚོ་གླིང་དུ༔ རིག་འཛིན་ཀླུ་རྒྱལ་འཇོག་པོ་ཡང༔ འགྲོ་བའི་སོགས་འགྲེ །མ་ལ་ཡའི་གནམ་ལྕགས་རྩེ་མོ་རུ༔ བསོད་ནམས་བསགས་པའི་རྒྱལ་པོ་ཛ༔ ཟ་ཧོར་ཡུལ་གྱི་གནས་མཆོག་ཏུ༔ མཁས་པ་ཤཱཀྱ་པྲ་བྷཱ་ཡང༔ ཡང་ལེ་ཤོད་ཀྱི་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ རིག་འཛིན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱང༔ འགྲོ་བའི་སོགས། ཆུ་བོ་གང་གཱའི་རྩ་བ་རུ༔ མཁས་པ་བི་མ་མི་ཏྲ་ཡང༔ མ་བལ་ནགས་ཀྱི་རྩ་བ་རུ༔ བལ་པོ་ཤཱི་ལ་མཉྫུ་ཡང༔ མོན་ཁ་སེང་གེའི་ཡང་རྫོང་དུ༔ མཁར་ཆེན་བཟའ་ཡི་མཚོ་རྒྱལ་ཡང༔ འགྲོ་བའི་སོགས། རོང་གི་བྲག་དམར་ཀེའུ་ཚང་དུ༔ སྣ་ནམ་རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས་ཀྱང༔ རི་རྒྱལ་བཀྲ་བཟང་ཤར་འདབས་སུ༔ གཏེར་སྟོན་རིག་འཛིན་ཡབ་སྲས་ཀྱང༔ ཐུགས་རྗེ་འགྱུར་མེད་གཞལ་ཡས་སུ༔ དྲན་མཆོག་རྡོ་རྗེའི་མཚན་ཅན་ཡང༔ འགྲོ་བའི་སོགས། མཁའ་སྤྱོད་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ སྔགས་འཆང་
རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ་ཡང༔ ཤྲཱི་བྱང་རྫོང་སྒྲུབ་ཁང་དུ༔ མཚན་ལྡན་བྱམས་པ་བཤེས་གཉེན་ཡང༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ མཚན་ལྡན་ངག་དབང་གྲགས་པ་ཡང༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྐུར་བཞེངས་ལ༔

以下是完整的藏文直译简体中文：
无生义之供品请受用！玛哈热达卡嘻！吽！无上殊胜供品圣物备办此，五智光明普遍照射，以五妙欲庄严，如意随愿请受用！玛哈巴林达卡嘻！有缘遇此者，明观三坛城，昼夜六时一切中，修诵如江流，誓物外内密物，实物意化现，在吉祥时节星宿，心修胡音事业此，为供养上师常献上，相与义之赞颂，修诵事业时献上。吽！大墓地极为恐怖林，摧毁烦恼火聚燃烧境，无贪莲花方便智慧日月垫，镇压傲慢罗刹垫上，大怖畏金刚猛力尊，身色深蓝具有九种舞姿，瞪目露齿颚须如火燃烧，勇士之姿雄态而安住，顶髻密布衣如云覆盖，五部佛陀装饰头顶，燃烧宝石庄严头手足，右手高举九股金刚杵，左手金铃倚靠腰际，墓地八饰善饰其身，深广紫袍权威法衣着，六骨饰标志美丽庄严，一切善逝身语意，统领十万空行众，金刚猛力尊前顶礼赞！然后胡音修诵音韵：吽！于法界净土中，普贤胜乐赫鲁嘎，为众生利现身时，发出法性空性自声，我亦随学追随您，持明上师请加持！吽吽吽吽吽！自生清净宫殿中，具五智慧五胜者，柳树丛林胜境中，密主金刚手尊亦，菩提心之宫殿中，深紫威权空行亦，为众生利现身时，发出法性空性自声，我亦随学追随您，持明上师请加持！吽吽吽吽吽！须弥山王峰顶上，梵天王三面尊亦，胜利宫殿中，持明天王帝释亦，印度大海洲中，持明龙王娑竭亦，为众生利等（重复词）。摩罗雅金刚峰顶上，积累福德之王匝，萨霍尔国殊胜境，学者释迦光亦，央蕾谢山洞中，持明莲花生亦，为众生利等。恒河河源处，学者毗玛密多亦，尼泊尔林根处，尼泊尔戒幢亦，门卡狮子深堡中，卡钦妻措吉罗亦，为众生利等。荣地红崖鸟窝中，纳南多杰德中亦，吉祥山东坡上，伏藏师持明父子亦，大悲不变宫殿中，胜忆金刚名持亦，为众生利等。空行净土中，持咒金刚怙主亦，吉祥北山修房中，具相慈友亦，金刚橛宫殿中，具相阿旺札巴亦，为众生利现身时。
注：文中出现了多个种子字和咒语：
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：表示佛陀智慧与力量的种子音，汉语拟音：吽）
（藏文：མ་ཧཱ，梵文拟音：mahā，梵文天城体：महा，梵文泰卢固体：మహా，汉语字面意义：大、伟大的，汉语拟音：玛哈）
（藏文：རཀྟ，梵文拟音：rakta，梵文天城体：रक्त，梵文泰卢固体：రక్త，汉语字面意义：血、红色，汉语拟音：热达）
（藏文：ཁཱ་ཧི，梵文拟音：khāhi，梵文天城体：खाहि，梵文泰卢固体：ఖాహి，汉语字面意义：请食用、请享用，汉语拟音：卡嘻）
（藏文：བ་ལིཾ་ཏ，梵文拟音：baliṃta，梵文天城体：बलिंत，梵文泰卢固体：బలింత，汉语字面意义：供食、祭品，汉语拟音：巴林达）


 འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ ཆོས་ཉིད་སྟོང་པའི་རང་སྒྲ་སྒྲོགས༔ བདག་ཀྱང་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འཇུག༔ རིག་འཛིན་བླ་མས་བྱིན་གྱིས་རློབས་མཛོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སྐྱ་བོ་ཁ་གདངས་གནས་མཆོག་ཏུ༔ ཆོས་རྗེ་སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་ཡང༔ བདེ་གྲོལ་གསང་སྔགས་ཆོས་གླིང་དུ༔ ཐུགས་སྲས་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན་ཡང༔ ཡོལ་མོ་གངས་ཀྱི་ར་བ་རུ༔ སྔགས་འཆང་ཤཱཀྱ་བཟང་པོ་ཡང༔ འགྲོ་བའི་སོགས། ཆུ་བོ་རི་ཡི་གནས་མཆོག་ཏུ༔ རིག་འཛིན་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེ་ཡང༔ པདྨའི་ཨེ་ཝཾ་ལྕོག་སྒར་དུ༔ ཆོས་རྒྱལ་དབང་པོའི་སྡེ་ཉིད་ཀྱང༔ མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་བསྟི་གནས་སུ༔ རིག་འཛིན་ངག་གི་དབང་པོ་ཡང༔ འགྲོ་བའི་སོགས། མུ་ཏིག་ཤེལ་གྱི་ནགས་ཁྲོད་དུ༔ རིག་འཛིན་སྟོབས་ལྡན་དབང་པོ་ཡང༔ འབྲལ་མེད་སྙིང་གའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ དྲིན་ཅན་རྩ་བའི་བླ་མ་ཡང༔ འགྲོ་བའི་སོགས། རང་ལུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རང་རིག་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཡང༔ གཏེར་མཛོད་བསེ་སྒྲོམ་སྨུག་པོ་ནས༔ གསང་སྔགས་སྙིང་པོའི་མཐར་ཐུག་ཀྱང༔ སྨུག་ནག་གྲུ་གསུམ་གཞལ་ཡས་སུ༔ བཀའ་སྲུང་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊཱི་ཡང༔ འགྲོ་བའི་སོགས། རྩ་དང་ཐིག་ལེའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ མ་དང་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ཡང༔ བཀའ་དང་
དམ་ཚིག་གཞལ་ཡས་སུ༔ བཀའ་སྲུང་ཆོས་སྐྱོང་གཏེར་བདག་ཀྱང༔ དམ་ཚིག་གཙང་མའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ མཆེད་ལྕམ་རྡོ་རྗེ་སྤུན་གྲོགས་ཀྱང༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ ཆོས་ཉིད་སྟོང་པའི་རང་སྒྲ་སྒྲོགས༔ བདག་ཀྱང་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འཇུག༔ རིག་འཛིན་བླ་མས་བྱིན་གྱིས་རློབས་མཛོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ལུས་ལ་བདེ་བ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ངག་ལ་ནུས་པ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ སེམས་ལ་རྟོགས་པ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས་མཛོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཕྱི་ཡི་བར་ཆད་ཕྱི་རུ་སོལ༔ ནང་གི་བར་ཆད་ནང་དུ་སོལ༔ གསང་བའི་བར་ཆད་དབྱིངས་སུ་སོལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་གྱི་བར་ཆད་སོལ་མཛོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ མི་མཐུན་རྐྱེན་དང་བར་ཆད་སོལ༔ མཐུན་པའི་ལམ་སྣ་ཆོས་ལ་དྲོངས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་མཛོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་སརྦ་སིདྡྷི་དྷ་ནཾ་མཻ་དྷཱིཿཧྲཱིཿཨཱ་ཡུཿསིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སྡུས་སྡུས༔ ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་འགག་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ངང༔ འདུ་འབྲལ་མེད་པ་བདེ་ཆེན་ཕོ་བྲང་དུ༔ རང་བྱུང་རང་གསལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ རང་རིག་ལྷ་ཡི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ གསལ་འགྲིབ་མེད་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ༔ རིག་པའི་རང་མདངས་མ་འགག་གསལ་བ་ལ༔ རྩོལ་སྒྲུབ་བྲལ་བས་བྱ་བྱེད་གོལ་ས་ཆོད༔ མ་བཅོས་རང་ཤར་འཛིན་མེད་
སྤྲོས་དང་བྲལ༔ རིག་པ་རང་གསལ་ངང་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ རིག་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཅིར་ཡང་སྣང་བ་ལ༔ རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པས་འཁྲུལ་པ་བྲལ༔ ཅིར་སྣང་འཛིན་མེད་གྲོལ་བས་བདེ་བ་ཆེ༔ གསལ་འཚེར་དྭངས་པ་སྐྱོན་བྲལ་རིག་པའི་མདངས༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ འབྱུང་བ་བཞི་ལ་བརྟེན་པའི་ཕུང་པོ་ལ༔ བཅིངས་འཐུམས་སྡུག་པ་མེད་པར་ཕྱོགས་བཅུར་འཚེར༔ གང་ཤར་རྟག་ཆད་བྲལ་བའི་ཟང་ཐལ་ལ༔ འཁྲུལ་པའི་ངར་གསོས་མི་གདབ་རང་སར་བཞག༔ རང་བྱུང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ རང་རིག་དངོས་འཛིན་ཁ་དོག་མ་གྲུབ་པར༔ སྣང་སྟོང་ཕྱོགས་ལྷུང་ཡེ་ནས་བྲལ་བ་ལ༔ མ་འགག་གསལ་འཚེར་དྭངས་པ་ཆོས་ཉིད་ངང༔ རང་རིག་ངོ་བོ་མ་བཅོས་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ རང་རིག་བླ་མའི་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ འདི་ལྟར་ཧཱུྃ་གི་ཕྲིན་ལས་ཟབ་མོ་ནི༔ ལས་ཅན་བུ་དང་འཕྲད་ནས་སྒྲུབ་པའི་ཚེ༔ གསང་སྔགས་ཟབ་མོ་ཚིག་དང་དོན་དུ་བསྡེབ༔

以下是完整的藏文直译简体中文：
为众生利现身时，发出法性空性自声，我亦随学追随您，持明上师请加持！吽吽吽吽吽！白地张口胜境中，法主桑杰华桑亦，乐解脱密咒法林中，心子南卡嘉参亦，悠摩雪山围墙中，持咒释迦桑波亦，为众生利等。水山胜境中，持明降魔多杰亦，莲花诶旺措嘎中，法王旺波德亦，不变金刚住处中，持明语自在亦，为众生利等。珍珠水晶林中，持明具力自在亦，不离心间宫殿中，恩德根本上师亦，为众生利等。自身佛之坛城中，自觉大上师亦，宝藏皮匣深紫处，密咒心要究竟亦，深紫三角宫殿中，护法独一髻亦，为众生利等。脉与明点宫殿中，空行母与智慧亦，教言誓言宫殿中，护法法护藏主亦，清净誓言宫殿中，金刚道友兄妹亦，为众生利现身时，发出法性空性自声，我亦随学追随您，持明上师请加持！吽吽吽吽吽！身体赐予乐加持，语言赐予力加持，心意赐予证悟加持，身语意三请赐加持！吽吽吽吽吽！外在障碍向外消，内在障碍向内消，秘密障碍于界消，外内密三障碍请消除！吽吽吽吽吽！不顺逆缘与障碍消，顺缘道路引向法，殊胜共同成就请赐予！吽吽吽吽吽！嗡啊吽班扎古鲁巴玛悉地吽吽吽！那那卡德悉地吽吽吽萨瓦悉地达南美地赫日阿玉悉地萨玛雅督督！吽！不生不灭法界境，不聚不散大乐宫，自生自明大悲身，善逝总集金刚猛力尊，自觉诸尊之尊顶礼赞！无明暗大乐身，觉性自现不碍明亮中，离勤作故断作为错处，未造自现无执离戏论，自明觉性境中顶礼赞！吽！觉性幻化任何显现中，无限偏执故离迷乱，现何无执解脱故大乐，明亮清净无垢觉性光，圆满受用身前顶礼赞！吽！依四大元素之蕴体，无缚束苦痛十方照耀，任起离断常通透中，不增迷乱习气任自然，自生化身前顶礼赞！吽！自觉实执色相未形成，空现离偏执本来中，不碍光明清净法性境，自觉体性未造骷髅鬘尊，自觉上师尊前顶礼赞！如是胡音深奥事业，当有缘子遇而修时，密咒深奥句义汇集。
注：文中出现了多个种子字和咒语：
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：表示佛陀智慧与力量的种子音，汉语拟音：吽）
（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：象征宇宙本源音，汉语拟音：嗡）
（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：表示佛陀语言的种子字，汉语拟音：啊）
（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：表示佛菩萨悲心的种子字，汉语拟音：赫日）
（藏文：སིདྡྷི，梵文拟音：siddhi，梵文天城体：सिद्धि，梵文泰卢固体：సిద్ధి，汉语字面意义：成就、证悟，汉语拟音：悉地）


 གསང་སྔགས་ཟབ་མོ་ཚིག་དང་དོན་དུ་བསྡེབ༔ མཚམས་གཅོད་བཤགས་པ་བྱིན་འབེབས་གསུམ་གྱི་དབྱངས༔ ནམ་མཁའི་འབྲུག་ལྟར་བསྒྲགས་ལ་གདངས་དང་ལྡན༔ སྤྱན་འདྲེན་མཆོད་འབུལ་བསྟོད་པ་གསུམ་གྱི་དབྱངས༔ སྙན་ལ་གདངས་ཆགས་དྲིལ་བུའི་སྒྲ་ལྟར་
བརྗོད༔ ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་ལ་སོགས་གཞུང་གི་དབྱངས༔ ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི་ཀློང་ལྟར་གཏིང་ཟབ་གསལ༔ ལྷག་མ་ལ་སོགས་མཇུག་གི་ཆོ་ག་རྣམས༔ རྒྱལ་པོའི་བཀའ་ལྟར་གསལ་ལ་བརྗིད་ཆགས་པ༔ ཐུགས་སྒྲུབ་དྲག་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད༔ ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེ་སྒྲུབ་པའི་སྐོར༔ ལས་ཅན་དམ་ཚིག་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ དེ་ནས་ཚོགས་བྱ་བ་ནི༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ་ཏྲཱཾ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ རྣམ་རྟོག་དངོས་འཛིན་བག་ཆགས་སྦྱངས༔ རཏྣའི་སྣོད་ལ་བདུད་རྩིའི་བཅུད༔ འདོད་ཡོན་ལྷ་མོ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ ཧཱུྃ༔ རྗེ་བཙུན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ གདུང་བ་དྲག་པོས་བདག་གདུངས་ཤིང༔ མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ལ༔ འདོད་ཡོན་ལྔ་ལྡན་མཆོད་པ་འབུལ༔ བ་ལིཾ་རྒྱན་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ རཀྟ་དམར་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཏིང་འཛིན་རྩེ་གཅིག་མཆོད་པ་འབུལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ སྣང་བ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གཏོར་གཞོང་དུ༔ སྲིད་པ་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་གཏོར་མར་བཤམས༔ དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་བརྗིད་ལྡན་འབར་བ་འདི༔ རི་རབ་
ལྷུན་པོ་བས་ཀྱང་དཔང་རེ་མཐོ༔ མ་མོའི་གཏོར་མ་པདྨས་བསྐོར་བ་འདི༔ གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བས་ཀྱང་བཀོད་རེ་ལེགས༔ དཀར་གྱི་ཐིག་བཏབ་དམར་གྱི་གུར་ཕུབ་པ༔ གསེར་གྱི་རི་བདུན་བས་ཀྱང་བརྗིད་རེ་ཆེ༔ བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་མཆོད་པ་དམ་པ་འདི༔ ལྷ་ཡི་ཞལ་ཟས་བས་ཀྱང་རོ་རེ་བདའ༔ རཀྟ་དམར་གྱི་ཨརྒྷཾ་འཁྱིལ་པ་འདི༔ རྒྱ་མཚོ་མཆིང་སྣམ་བས་ཀྱང་རྒྱ་རེ་ཆེ༔ དཀར་རྩི་དམར་རྩི་ཤ་ཆེན་དྲི་ཆེན་དང༔ དྲི་ཆུ་མཆོད་པའི་རྫས་ཏེ་རྣམ་པ་ལྔ༔ སེང་གེ་གླང་ཆེན་རྟ་དང་རྨ་བྱ་ཁྱུང༔ མཆོག་ཆེན་མི་ལ་སོགས་ཏེ་རྣམ་པ་ལྔ༔ མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ལ་སོགས་ཤ་སྣ་སྟོང༔ མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ལ་སོགས་སྙིང་སྣ་སྟོང༔ བ་སུ་ཏ་དང་ནང་ཁྲོལ་རྣམ་པ་ལྔ༔ དབང་པོ་ལྔ་དང་གོ་རོ་ཙ་ན་དང༔ ཤིང་ཐོག་མེ་ཏོག་འབྲུ་སྣ་སྨན་སྣ་དང༔ མངར་དང་ཁུར་བ་ཐུག་པའི་བྱེ་བྲག་དང༔ མར་ཐུད་ཕྲུམ་དང་ཞོ་དང་འོ་མ་དང༔ རྩི་དང་ཙཱ་རུ་རྩི་ཆེན་གོ་སྙོད་དང༔ ལྒ་དང་ལན་ཚྭ་སྤོད་ཀྱི་བྲེ་བྲག་དང༔ རི་སྒོག་ཀླུང་སྒོག་ཤ་མོ་སྣ་ཚོགས་དང༔ རམ་བུ་རུག་པ་ཤ་མོ་སྣ་ཚོགས་དང༔ བཟའ་དང་བཅའ་དང་བཏུང་བའི་བྱེ་བྲག་དང༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཆོས་ལ་སོགས༔ འདོད་ཡོན་ལྔ་ཡི་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཐོགས་མེད་བློ་ཡི་སེམས་ཀྱིས་ཀུན་བསྡུས་ནས༔ ཏིང་འཛིན་
དགོངས་བརྒྱུད་དག་པས་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔ བདུད་རྩིར་སྦྱར་བའི་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་འདིས༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོའིཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག༔ དམ་ཅན་སྲུང་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་རྩ་གསུམ་སྐོང་གསོ་བྱ༔ དེ་ནས་རང་ཉིད་ཚོགས་ལ་རོལ༔ ལྷག་མ་ལྷ་རུ་གསལ་བས་ཁ་ཆུས་བྲན་ལ༔ ལྷག་མ་གཏང་བ་ནི༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧཱུྃ་ཛ༔ བུདྡྷ༴ རཏྣ༴ པདྨ༴ ཀརྨ༴ ཧཱུྃ༔ སྔོན་ཚེ་ཁྲག་འཐུང་ཧེ་རུ་ཀའི༔ སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་དང༔ བར་དུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི༔ སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་པ༔ ད་ལྟ་རིག་འཛིན་བདག་ཉིད་ཀྱི༔ བྲན་དང་ཕོ་ཉར་ཁས་བླངས་པའི༔ སྒྲུབ་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་བཀའ་སྲུང་དང༔ གསང་སྔགས་ཐེག་པའི་བཀའ་སྲུང་རྣམས༔ བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་དྲན་པར་གྱིས༔ གསང་སྔགས་བསྟན་པ་རྒྱས་པར་མཛོད༔

以下是完整的藏文直译简体中文：
密咒深奥句义汇集，结界忏悔降加持三种音韵，如空中雷鸣响亮具有音调，迎请供养赞颂三种音韵，悦耳动听如铃铛声般诵，三种禅定等正文音韵，如晴朗虚空般深邃明晰，供余等后续仪轨诸部分，如王者命令明晰且庄严。心修猛烈身语意精华，如虚空般金刚修持法门，愿与有缘持戒者相遇！然后行会供：让养康当吽！嗡啊吽！吽！一切会供用品，清净实执分别习气，宝器甘露精华，欲妙天女云般密布。吽！至尊莲花骷髅鬘尊，我以猛烈渴慕心忧，向您与空行众，献上具五欲妙供养，献上食子装饰供养，献上甘露药物供养，献上红色血供养，献上食物会供养，献上一心禅定供养，请赐身语意成就！嗡班扎古鲁德瓦达基尼玛哈巴林达卡嘻！萨瓦班扎阿密达卡嘻！热达卡嘻！吽！显现器世间为食盘，有情众生为食子摆设，吉祥食子庄严燃烧此，较须弥山更为高耸，空母食子莲花环绕此，较四洲小洲更为美丽，白色点缀红色覆顶，较七金山更为庄严，甘露药品圣供此，较天食更加美味，红血净水旋转此，较蓝湖海洋更为广大，白甘露红甘露大肉大香及，香水供品五种，狮子大象马孔雀金翅鸟，殊胜人等五种，大肉等千种肉，大心等千种心，肠脏等内脏五种，五根感官黄牛黄及，水果鲜花谷类药材及，甜酸稠汤种类及，酥油奶渣凝乳牛奶及，汁液柑橘大汁茴香及，姜盐调料种类及，山蒜水蒜各类菌菇及，葱苗干果各类菌菇及，食物咀嚼饮料种类及，色声香味触法等，一切五妙欲供养，无碍意心全部摄集后，禅定意传清净加持后，以此成甘露大供养，愿金刚上师意愿满足！愿本尊众意愿满足！愿空母空行意愿满足！愿誓众护法意愿满足！玛哈巴林达卡嘻！然后三根本满愿修，然后自己享用会供，剩余观为本尊以唾液洒净，献供余：嗡班扎达基尼吽扎！布达（等）热纳（等）巴玛（等）嘎玛（等）吽！昔日血饮赫鲁嘎，面前立誓承诺与，中时莲花生大士，面前立誓承诺，今日持明我自身，仆从使者所承诺，修部八部之护法，密乘之诸护法众，此受法令食子后，忆念往昔誓言，弘扬密咒教法！
请注意，文中出现了多个种子字和咒语：
（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空三元素种子字，汉语拟音：让养康）
（藏文：ཏྲཱཾ，梵文拟音：trāṃ，梵文天城体：त्रां，梵文泰卢固体：త్రాం，汉语字面意义：供养花的种子音，汉语拟音：当）
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：表示佛陀智慧与力量的种子音，汉语拟音：吽）
（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：象征宇宙本源音，汉语拟音：嗡）
（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：表示佛陀语言的种子字，汉语拟音：啊）


 གསང་སྔགས་བསྟན་པ་རྒྱས་པར་མཛོད༔ བདུད་དང་དམ་སྲི་རྡུལ་དུ་རློག༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཁཱ་ཧི༔ བུདྡྷ༴ རཏྣ༴ པདྨ༴ ཀརྨ༴ ཨོཾ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷཀྵ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ནས་ཆད་མདོ་བྱ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྔོན་གྱི་བསྐལ་པ་དང་པོ་འདས་པའི་དུས༔ འོག་མིན་དགའ་ལྡན་ཞེས་བྱའི་གནས་མཆོག་ཏུ༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོ་ཡིས༔ སྣང་སྲིད་མ་མོ་དམ་ལ་བཏགས་པའི་
ཚེ༔ ཀེའུ་རི་ལ་སོགས་གནས་ཀྱི་ཁྲོ་མོ་བརྒྱད༔ སིཾ་ཧ་ལ་སོགས་ཡུལ་གྱི་ཕྲ་མེན་བརྒྱད༔ རྟ་གདོང་ལ་སོགས་སྒོ་མ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས༔ སོ་སོའི་གཟུགས་མཆོག་དམ་པ་བསྟན་ནས་ཀྱང༔ བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་ལེན་པར་མ་ཆད་དམ༔ རྣལ་འབྱོར་ཚེ་སྲོག་བསྲིང་བར་མ་ཆད་དམ༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མ་ཆད་དམ༔ སྔོན་ཚེ་ཞལ་བཞེས་དམ་ལས་མ་འདའ་བར༔ དཔལ་ཆེན་བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ བདག་གིས་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་བར་མ་གསང་སྔགས་དར་བའི་དུས༔ བལ་ཡུལ་ཡང་ལེ་ཤོད་ཀྱི་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་དང༔ ལས་ཅན་བལ་མོ་ཤཱཀྱ་དེ་ཝ་ཡིས༔ རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེས་ཚེ༔ གཙང་རིས་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་ཡིས༔ སོ་སོའི་གཟུགས་མཆོག་དམ་པ་བསྟན་ནས་ཀྱང༔ བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་ལེན་པར་མ་ཆད་དམ༔ རྣལ་འབྱོར་ཚེ་སྲོག་བསྲིང་བར་མ་ཆད་དམ༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མ་ཆད་དམ༔ སྔོན་ཚེ་ཞལ་བཞེས་དམ་ལས་མ་འདའ་བར༔ སློབ་དཔོན་བདག་གིས་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ དེ་འོག་བསྐལ་པ་ཐ་མ་བོད་ཀྱི་ཡུལ༔ བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུའི་བྲག་དམར་ཀེའུ་ཚང་དུ༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་དང༔ མངའ་བདག་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད༔ སྒྲུབ་པ་བཀའ་བརྒྱད་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེས་ཚེ༔ བཀའ་ཡི་སྲུང་མ་
དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱིས༔ སོ་སོའི་གཟུགས་མཆོག་དམ་པ་བསྟན་ནས་ཀྱང༔ བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་ལེན་པར་མ་ཆད་དམ༔ རྣལ་འབྱོར་ཚེ་སྲོག་བསྲིང་བར་མ་ཆད་དམ༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མ་ཆད་དམ༔ སྔོན་ཚེ་ཞལ་བཞེས་དམ་ལས་མ་འདའ་བར༔ དམ་ཚིག་བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ བདག་གིས་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ དེ་ནས་བརྟན་མ་བསྐྱང་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཨ་སུ་ར་ཡི་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི༔ སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་པའི༔ བོད་ཡུལ་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་དང༔ ཕྱི་གཏོར་དབང་བར་ཁས་བླངས་རྣམས༔ མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ བདུད་དཔུང་ཐུལ་ལ་ཞིང་བཅུ་སྒྲོལ༔ དལ་ཁ་ཆིངས་ལ་འབྲུ་བཅུད་སྤེལ༔ དམག་དཔུང་ཆོམས་ལ་མཚོན་རྩེ་རྟུལ༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ མ་མཱ༔ ཁ་ཁཱ༔ ལ་ལཱ༔ ལེ་ལཻ༔ ཏ་ཏ༔ ཏེ་ཏཱཻ༔ མཱཾ་ས་རཀྟ༔ པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བསྟན་པ་འདི་ལ་ངོ་མཚར་རྨད་བྱུང་བའི༔ འཇིག་རྟེན་སྐྱབས་གྱུར་པདྨ་རྒྱལ་པོ་ནི༔ རིགས་ནི་ཟ་ཧོར་རྒྱལ་པོའི་སྲས་སུ་འཁྲུངས༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་དུ་སྒྲོ་འདོགས་མ་ལུས་བཅད༔ བསིལ་བ་ཚལ་དུ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བརྙེས༔ ཁ་བ་ཅན་དུ་བསྟན་པ་རྒྱས་པར་མཛད༔ ལྷོ་ནུབ་མཚམས་སུ་སྲིན་པོའི་ཁ་གནོན་མཛད༔ མྱ་ངན་མི་འདའ་འགྲོ་བའི་གཉེན་གཅིག་པུ༔ སྐུ་གསུམ་ཆེ་མཆོག་
བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ༔ མཉམ་མེད་བླ་མ་མཆོག་དེ་དུས་འདིར་དྲན༔ འདིར་གཤེགས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ཡོན་མཆོད་འཁོར་བཅས་ལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཞུ་ལགས་སོ༔

以下是完整的藏文直译简体中文：
弘扬密咒教法！魔障与违誓者化为尘土！圆满所托付事业！嗡班扎达基尼卡嘻！布达（等）热纳（等）巴玛（等）嘎玛（等）嗡乌契斯塔巴林达巴克沙比雅娑哈！然后做结愿：吽！往昔初劫时过去，阿坎那·噶登胜境中，世尊大吉祥大血饮尊，对现有空行母立誓时，格乌日等八处忿怒女，辛哈拉等八地区使者女，马头等四门女，各自显示殊胜圣身后，法令食子受用未承诺？瑜伽士寿命延长未承诺？委托事业完成未承诺？勿违背往昔誓言，请享用大吉祥法令食子，圆满我所托付事业！吽！中劫时密法弘扬时，尼泊尔央蕾谢山洞中，大师莲花生与，有缘尼泊尔女释迦德瓦，开启金刚界坛城时，清净行七十五尊，各自显示殊胜圣身后，法令食子受用未承诺？瑜伽士寿命延长未承诺？委托事业完成未承诺？勿违背往昔誓言，请完成我上师所托付事业！其后末劫时西藏地，桑耶钦普红崖鸟窝处，大师莲花生与，教主国王等八大成就者，八教修法开启坛城时，教法护法八部傲慢众，各自显示殊胜圣身后，法令食子受用未承诺？瑜伽士寿命延长未承诺？委托事业完成未承诺？勿违背往昔誓言，请享用誓言法令食子，圆满我所托付事业！然后供养稳固女神：吽！阿修罗山洞中，乌金莲花生，面前立誓承诺之，藏地十二稳固女及，掌管外食子所承诺众，请享用此供养食子，镇伏魔军解脱十域，降服瘟疫增长谷精，制服军队钝化兵器，圆满委托事业！玛玛！卡卡！拉拉！列列！塔塔！帖帖！芒萨热达！班扎阿密达卡嘻！然后获取成就：吽！此教法中稀有殊胜，世间依怙莲花王，种姓为萨霍尔国王子，于乌金国断除一切增益，清凉林中获得一切成就，雪域中弘扬教法，西南方镇压罗刹，不入涅槃众生唯一亲友，三身胜乐金刚赫鲁嘎，无比上师此时忆念，请莅临受用庄严食子，于我等师徒施主眷属等，祈请殊胜共同成就！
请注意，文中出现了多个种子字和咒语：
（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：象征宇宙本源音，汉语拟音：嗡）
（藏文：བཛྲ，梵文拟音：vajra，梵文天城体：वज्र，梵文泰卢固体：వజ్ర，汉语字面意义：金刚、坚固不坏，汉语拟音：班扎）
（藏文：ཌཱ་ཀི་ནཱི，梵文拟音：ḍākinī，梵文天城体：डाकिनी，梵文泰卢固体：డాకిని，汉语字面意义：空行母，汉语拟音：达基尼）
（藏文：ཁཱ་ཧི，梵文拟音：khāhi，梵文天城体：खाहि，梵文泰卢固体：ఖాహి，汉语字面意义：请食用、请享用，汉语拟音：卡嘻）
（藏文：ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ，梵文拟音：ucchiṣṭa baliṃta，梵文天城体：उच्छिष्ट बलिंत，梵文泰卢固体：ఉచ్ఛిష్ట బలింత，汉语字面意义：剩余供食，汉语拟音：乌契斯塔巴林达）
（藏文：སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：svāhā，梵文天城体：स्वाहा，梵文泰卢固体：స్వాహా，汉语字面意义：祈愿成就、如是成就，汉语拟音：娑哈）


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་དངོས་གྲུབ་སྐུལ་བའི་ལྷ༔ ཞི་བའི་ལས་མཛད་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཞི་བའི་རང་བཞིན་སྐུ་མདོག་དཀར་ལ་འཚེར༔ ན་བཟའ་དཀར་པོ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པར་གསོལ༔ ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཌཱ་མ་རུ༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས༔ བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ཡོན་མཆོད་འཁོར་བཅས་ལ༔ ནད་གདོན་བར་ཆད་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བའི་དངོས་གྲུབ་ཞུ་ལགས་སོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ནས་དངོས་གྲུབ་སྐུལ་བའི་ལྷ༔ རྒྱས་པའི་ལས་མཛད་རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ རྒྱས་པའི་རང་བཞིན་སྐུ་མདོག་སེར་ལ་འཚེར༔ ན་བཟའ་སེར་པོ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པར་གསོལ༔ ཕྱག་མཚན་རིན་ཆེན་ཞགས་པ་ཌཱ་མ་རུ༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས༔ ཚེ་དང་བསོད་ནམས་རྒྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཞུ་ལགས་སོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ནས་དངོས་གྲུབ་སྐུལ་བའི་ལྷ༔ དབང་གི་ལས་མཛད་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ དབང་གི་རང་བཞིན་སྐུ་མདོག་དམར་ལ་འཚེར༔ ན་བཟའ་དམར་པོ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པར་གསོལ༔ ཕྱག་མཚན་པདྨ་ལྕགས་སྒྲོག་ཌཱ་མ་རུ༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས༔ བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ཡོན་མཆོད་འཁོར་བཅས་ལ༔ ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་
ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཞུ་ལགས་སོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་གི་ཕྱོགས་ནས་དངོས་གྲུབ་སྐུལ་བའི་ལྷ༔ དྲག་པོའི་ལས་མཛད་ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ དྲག་པོའི་རང་བཞིན་སྐུ་མདོག་ལྗང་ལ་འཚེར༔ ན་བཟའ་ལྗང་གུ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པར་གསོལ༔ ཕྱག་མཚན་རྒྱ་གྲམ་དྲིལ་བུ་ཌཱ་མ་རུ༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས༔ བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ཡོན་མཆོད་འཁོར་བཅས་ལ༔ དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཞུ་ལགས་སོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ དབུས་ཀྱི་ཕྱོགས་ནས་དངོས་གྲུབ་སྐུལ་བའི་ལྷ༔ སྐུ་ལྔ་ལྷུན་གྲུབ་བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ལྷུན་གྲུབ་རང་བཞིན་སྐུ་མདོག་སྨུག་ལ་འཚེར༔ ན་བཟའ་སྨུག་པོ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པར་གསོལ༔ ཕྱག་མཚན་འཁོར་ལོ་དྲིལ་བུ་ཌཱ་མ་རུ༔ སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས༔ བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ཡོན་མཆོད་འཁོར་བཅས་ལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཞུ་ལགས་སོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་སིདྡྷི་དྷ་ནཾ་མེ་དྷཱིཿཧྲཱིཿཨ་ཡུ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སྡུས་སྡུས༔ དངོས་གྲུབ་སྐུལ་བའི་ཆོ་གའོ༔ དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བཏབ་ལ༔ ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཡིག་འབྲུ་ཧཱུྃ་ལ་ཧྲིལ་གྱིས་བསྡུ༔ ཧཱུྃ་ཡང་མི་དམིགས་འཇའ་ལྟར་ཡལ༔ དེ་ནས་བདག་ཉིད་ལྷ་རུ་གསལ༔ རྟག་ཆད་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་བསལ་ལོ༔ ཐུགས་སྒྲུབ་ཧཱུྃ་གི་ཕྲིན་ལས་འདི༔ མ་འོངས་ལྔ་བརྒྱའི་སྙིགས་མ་ལ༔ ལས་ཅན་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ཐུགས་སྒྲུབ་དྲག་པོ་ཧཱུྃ་གི་ཕྲིན་ལས་འདི༔ རྒྱས་པར་བྱེད་ན་ཚིག་དང་དོན་དུ་བསྡེབ༔ བསྡུས་པ་བྱེད་ན་རང་གཞུང་སོ་སོར་བྱ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བྲག་རི་སྦྲུལ་གདུག་
སྤུངས་འདྲའི་སྐེད། ལྷོ་གསེར་མཛོད་སེར་པོ་ནས། རིག་འཛིན་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན་གྱིས་བཏོན་པའོ།། །།
གསང་ཆེན་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ལས་ཐུགས་སྒྲུབ་ཧཱུྃ་གི་ཕྲིན་ལས་ཟབ་མོ།

以下是完整的藏文直译简体中文：
嗡啊吽班扎古鲁巴玛悉地吽！吽！东方成就激发之尊，行寂静事业金刚骷髅鬘尊，寂静本性身色白而闪耀，身着洁白衣服极为美丽，手持金刚钩与嘎玛鲁，激发金刚空行意愿心续后，于我等师徒施主眷属等，祈请病魔障碍罪障寂静成就！嗡啊吽班扎古鲁巴玛悉地吽！吽！南方成就激发之尊，行增长事业宝骷髅鬘尊，增长本性身色黄而闪耀，身着黄色衣服极为美丽，手持宝石绳索与嘎玛鲁，激发宝石空行意愿心续后，祈请寿命福德增长成就！嗡啊吽班扎古鲁巴玛悉地吽！吽！西方成就激发之尊，行怀业莲花骷髅鬘尊，怀本性身色红而闪耀，身着红色衣服极为美丽，手持莲花锁与嘎玛鲁，激发莲花空行意愿心续后，于我等师徒施主眷属等，祈请三界摄受成就！嗡啊吽班扎古鲁巴玛悉地吽！吽！北方成就激发之尊，行猛烈事业业骷髅鬘尊，猛烈本性身色绿而闪耀，身着绿色衣服极为美丽，手持十字杵铃与嘎玛鲁，激发事业空行意愿心续后，于我等师徒施主眷属等，祈请铲除敌障成就！嗡啊吽班扎古鲁巴玛悉地吽！吽！中央成就激发之尊，五身任运佛骷髅鬘尊，任运本性身色紫而闪耀，身着紫色衣服极为美丽，手持法轮铃与嘎玛鲁，激发佛部空行意愿心续后，于我等师徒施主眷属等，祈请殊胜共同成就！嗡啊吽班扎古鲁巴玛悉地吽！那那卡德萨瓦悉地吽吽吽！萨瓦悉地达南美地赫日阿玉悉地萨玛雅督督！成就激发仪轨。然后坛城收摄：吽！现在观想坛城明现，内外器情一切诸有，收摄于种字吽字中，吽亦无执如彩虹消散，然后自身明显为本尊，断除常断二边。心修胡音事业此，未来五百浊世中，愿与有缘子相遇！此心修猛烈胡音事业，若广行则汇集词义，若略行则遵循各自本文。萨玛雅！嘎嘎嘎！山崖毒蛇堆积腰，南金库黄地，持明鹰翅垂者取出。大密心修中深奥心修胡音事业。
注：文中出现了多个种子字和咒语，按照要求格式列出如下：
（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：象征宇宙本源音，汉语拟音：嗡）
（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：表示佛陀语言的种子字，汉语拟音：啊）
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：表示佛陀智慧与力量的种子音，汉语拟音：吽）
（藏文：བཛྲ，梵文拟音：vajra，梵文天城体：वज्र，梵文泰卢固体：వజ్ర，汉语字面意义：金刚、坚固不坏，汉语拟音：班扎）
（藏文：སིདྡྷི，梵文拟音：siddhi，梵文天城体：सिद्धि，梵文泰卢固体：సిద్ధి，汉语字面意义：成就、证悟，汉语拟音：悉地）
（藏文：ཌཱ་མ་རུ，梵文拟音：ḍāmaru，梵文天城体：डामरु，梵文泰卢固体：డామరు，汉语字面意义：双面小鼓，汉语拟音：嘎玛鲁）
（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：表示佛菩萨悲心的种子字，汉语拟音：赫日）


 རིག་འཛིན་རྒོད་གྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན།

持明鹰之垂翼者
注：这是一个人名或称号，直译为"持明鹰之垂翼者"或"持明有鹰之垂翼者"。在藏传佛教中，"持明"(རིག་འཛིན་)是指获得密法成就的修行者，而"鹰之垂翼者"(རྒོད་གྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན)是形容这位持明具有如鹰翅膀般垂下的特征，可能是隐喻其神通广大或具有特殊的神秘力量。


